A sport that uncompromisingly places the well-being of people in sport at its heart is based on three strong pillars: well-coordinated prevention, mindful support structures and an independent reporting system. Swiss Sport Integrity is the reporting and investigative body for ethical violations and abuse in sport. Swiss Olympic and its members, the Federal Office of Sport FOSPO and the Swiss cantons ensure optimal support structures and implement targeted prevention measures.
Read More
In the fall of 2020, various publications of research into abuse and malpractice in Swiss sport caused consternation. As a result, on January 1, 2022, the Antidoping Switzerland Foundation was transformed into the Swiss Sport Integrity Foundation.
Read More
n order to possibly better match the needs of youth athletes, the SEMS pre-participation questionnaire has undergone some significant adaptations for this group of patients. One of the changes is the usage of the more personal first-name address in either of the Swiss national languages (German, French, Italian).
Read More
Le sport suisse accomplit un travail de grande valeur. C’est l’une des principales raisons pour lesquelles nos athlètes remportent régulièrement des succès aux Jeux olympiques, aux championnats du monde et d’Europe, dans les catégories élite et junior. Mais le sport a aussi ses côtés sombres, dont l’un concerne les abus sous toutes leurs formes. Des études scientifiques menées au cours des trois dernières années ont montré que la proportion de personnes touchées en Suisse correspond aux chiffres alarmants des enquêtes menées à l’étranger. Les nombreux rapports reçus par le bureau d’éthique de Swiss Sport Integrity, actif depuis janvier 2022, ne peuvent que le souligner.
Read More
Im Schweizer Sport wird viel wertvolle Arbeit geleistet. Dies ist einer der wichtigen Gründe, dass unsere Athletinnen und Athleten an Olympischen Spielen, Welt- und Europameisterschaften im Elite- und Nachwuchsbereich immer wieder Erfolge vorweisen können. Sport hat aber auch seine dunklen Seiten, eine davon betrifft den Missbrauch in all seinen möglichen Formen. Wissenschaftliche Untersuchungen der letzten drei Jahre belegen, dass der Anteil Betroffener sich in der Schweiz mit den erschreckend hohen Zahlen von Erhebungen aus dem Ausland deckt. Die zahlreich eingehenden Meldungen bei der seit Januar 2022 aktiven Ethikmeldestelle von Swiss Sport Integrity können diesen Sachverhalt nur unterstreichen.
Read More
A lot of valuable work is done in Swiss sport. This is one of the main reasons why our athletes are able to repeatedly achieve success at the Olympic Games, World and European Championships in the elite and junior categories. However, sport also has its dark sides, one of which concerns abuse in all its possible forms. Scientific studies conducted over the last three years have shown that the proportion of people affected in Switzerland is in line with the alarmingly high figures from surveys conducted abroad. The numerous reports received by Swiss Sport Integrity’s ethics reporting office, which has been active since January 2022, can only underline this fact.
Read More
J’ai été athlète de haut niveau durant 6 ans entre mes 12 et mes 18 ans. Je pratiquais la gymnastique rythmique en équipe, et en apparence tout semblait bien se passer. Nous avons réalisé des championnats du monde et nous avons obtenu de bons résultats. Mon état s’est dégradé au fur et à mesure des années jusqu’à devenir insoutenable provoquant ainsi l’arrêt définitif de ma pratique. S’en sont suivi de lourdes conséquences et de longues années de reconstruction que je détaillerai plus bas. Ainsi, ces années dans le sport de haut niveau m’ont beaucoup abimées, et je vous partage ici les quelques facteurs qui selon moi, m’ont prédisposé à des fragilités.
Read More
I was a top-level athlete for 6 years between the ages of 12 and 18. I practiced rhythmic gymnastics as part of a team, and on the surface everything seemed to be going well. We took part in world championships and achieved good results. As the years went by, my condition deteriorated until it became unbearable, leading me to stop my sport for good. This was followed by serious consequences and long years of reconstruction, which I am detailing below. In the end, these years of top-level sport have taken their toll on me, and I would like to share with you some of the factors which, in my opinion, predisposed me to fragility:
Read More
Le scandale des abus sportifs en Suisse a maintenant presque quatre ans. C’est long, dira-t-on. Cela dépend probablement du point de vue. Pour un·e athlète qui subit des manquements à la protection dans son environnement sportif quotidien, cela peut sembler une éternité. Pour les fédérations sportives, ce délai peut être plus familier et acceptable, un peu comme un cycle olympique. Qu’en est-il pour vous?
Read More
Der Schweizer Missbrauchsskandal im Sport ist nun fast 4 Jahre her. Das ist eine lange Zeit, könnte man sagen. Dabei kommt es wohl auf den Blickwinkel an. Für einen Athleten, der in seinem täglichen Sportumfeld mit Grenzverletzungen konfrontiert ist, fühlt sich diese Zeitspanne mit Sicherheit wie eine Ewigkeit an. Für Sportverbände ist diese Zeit-
spanne vielleicht vertrauter und akzeptabler, vergleichbar mit einem olympischen Zyklus. Wie empfinden Sie es?
Read More